top of page

宅在家的艺术|翁菀君,找回自己的节奏



Work-life balance是多少人的目标,翁菀君在家办公近10年,最近这几年开始达到了这种境界。找回自己的节奏,是宅在家的最大收获。

她和宇珩等人组成“季节雨”夺过《金韵奖》季军,她是花踪文学奖得奖者,她是散文集《文字烧》和《月亮背面》的作家,她是时尚杂志主编,她是《女友》杂志的特约作者,她是国际学校的华文老师。

以上这些都是她精彩的过去。如今,七字辈的翁菀君宅在家做舒活族已经有10年了。宅在家,从不自律的夜猫子到自律的晨型人,这10年的蜕变是一种岁月换回来的沉淀。

花踪文学奖把她推到写作的风口浪尖,在她的描述里,这是个菜鸟写作人的奇妙机遇,爆冷拿奖,感觉就像是拿了一张正式扎根文坛的入门券。当然,之后的努力和坚持才是更重要的试炼。

她的工作内容离不开文字,只是换了不同的方式和媒介,输出的形式离不开内容创作。她更是把我们眼中狭义的翻译工作定义成创译(transcreation),即融合撰稿(copywriting)和翻译(translation)。

这是翁菀君翻译了10年的进化,把文字的价值提升到另一个高度。她主攻美妆品牌的文案,顾客群除了中港台,还有英国和美国,完全是国际范的格局。她很享受这样的作业模式:“我不喜欢正式到办公室上班的感觉,累积以往在时尚杂志的人脉,让我这些年来有机会继续和许多国际大品牌合作。”

美妆品牌的顾客一般上会要求创意一点的文字,也要有刺激购买欲的架构,这些都是她这些年慢慢摸索的创意文案功力。

去年,她正式成立创译公司,请了一位助理,以及和7、8个自由撰稿人合作。她和助理的工作模式也是可以独立自主在家完成的,只需透过通讯软件报告进度,甚至两个月都没见面。

在家办公,最大的挑战莫过于自律。因为工作性质有很多的截稿日期,不自律也不行。当规律变成一种习惯,很多的放纵感顿时消逝。之前,她曾试过赶稿至晚上11点,过后还会追看剧集才甘愿就寝,隔天则放任自己睡到自然醒。

2014年在国际学校当中文老师后,翁菀君改掉多年熬夜的习惯,开始早睡早起。2016年,她没有再接采访工作,停掉所有的专栏,专心一致做好创译。

“时间就是我们的成本,一篇稿拖了三天才写完,就是三天的成本,”翁菀君的时间管理做得很棒,她规定自己早上8点半就开始工作,傍晚5点半准时下班,就算宅在家上班也要有仪式感。


Work-life balance是多少人的目标,而她在最近这几年开始达到了这种境界。找回自己的节奏,是宅在家的收获。每隔两天运动一次,有时工作量不大,她还可以看看书、下下厨、逗逗猫。

偶尔遇到心情郁闷的时候,她拿着自己的办公平板到咖啡馆几个小时,达到充电的效果就会回家继续工作。

“自由业者都没无法享有假期,所有的空档都是自己安排的。我每年都会许自己一趟欧美国家的旅行,而且很多时候,还是会边旅行边处理工作。”换一个场景,工作还是可以继续的。


原稿刊登于2020年5月份《女友》杂志。




448 views

Comments


bottom of page